Umineko no Naku Koro ni Chiru UMG 6 - Raison D'etre

4. července 2012 v 18:37 | Rikku |  Umineko no naku koro ni
A ešte jeden post dneska, nech sa tých prekladov zbavím a pretože by nebolo ono, keby som nedala nejaké to Umineko. Opäť skáčeme a dávam sem druhú pesničku z UMG 6, ktoré je o EP5 a prvý krát sa tam objaví Furudo Erika. Na prvý pohľad zlatá, milá... no v skutočnosti je to čistý intelectual rapist s úchylkou na japonské paličky. Inteligentná je, to jej musím nechať... fakt geniálna postava v úlohe detektíva... ale neznášam ju zo srdca :D Pesnička je o nej (hneď tá prvá holka vo videu), a aj celkom dobre sa prekladala... až na to, že som slová musela spisovať sama, lebo som nikde nenašla na ňu kanji! Ale som si sebou celkom istá... až na jednu pasáž v predposlednej slohe kde neviem význam jedného slova... z troch možných som vybrala to, ktoré sa najviac hodilo do kontextu. Enjoy!




Raison D'etre
spieva: Niira Etsuko

Romaji:

Utagau riyuu nante nai
Donna nazo demo shitagaemashou
Sore ga watashi no yarikata
Tokiakasu tabi ni kuse ni naru
Wakiyaku nanka ja manzoku dekinai

Honno sasaina uso no kakera mo minogasainaide
Kibou kuzuseba mitsu no aji

Kono yo wa subete fukuzatsuna PAZURU
Kaketa PIISU wa mada himitsuna mama toikakeru kedo
Suguni toketara tsumaranai kara
Anata no naka no himegoto wa kesshite tebanasanaide

Urei mo enryo mo iranai
Nigeba nakushite oitsumeteiku
Kore ga shijou no yorokobi
Kakageru rinri yuzurenu seigi kawashiaimashou
Douka taikutsu sasenaide

Chimitsu na wana wo shikakeraretemo
Taka ga SURIRU to warikireru hodo no motenashi deshou?
Kakushou ga musubitsuiteku
Kumiagerareta ROJIKKU wa kesshite yabure wo shinai

Sujigaki wa subete kono te ni
Chirabamerareta shinjitsu wo tsukami
Shiitageta nara
Shinsou ni shouka saseteku
Abakitsuzukeru koto dake ga ima wa sonzai shoumei

Michibikidashita kotae ga tada hitotsu no keiji
Suiri nado shosen taikutsu shinai


Reason for Being - English translation:

There si no reason to doubt me
I shall simply abide by any riddle
That is my way of doing things
Explaining things whenever I can became my habit
I won't be satisfied as a mere supporting actor

I won't miss even the slightest fragment of a lie
If I can destroy your hope, that is the sweetest nectar

Everything in this world forms a complex puzzle
We question missing pieces which are still hidden
But solving everything instantly would be boring
So never let go of all of your secrets

I have no need for sorrow or restraint
When you have nowhere to run, I will corner you
That is my supreme joy
Let us exchange our morals and unyielding justice
Please, don't bore me

If I would set a elaborate trap
The entertainment would only be half-thrilling, no?
All positive proof is connected
The logic which I have constructed will never be defeated

The outline of this plot is in my hands
If grasping all the scattered truths
Makes me feel oppressed
I shall praise the real situation
Exposing people is the sole proof of my existence now

The final answer is just a single revelation
Reasoning won't ever bore me after all


Zmysel Bytia - Slovenský preklad:

Nie je dôvod na podozrenia
Len lúštim záhady, nech sú už akékoľvek
Jednoducho som taká
Mám vo zvyku vždy veci vysvetľovať
Neuspokojím sa s druhotriednou rolou

Neunikne mi ani najmenší náznak klamstva
Ak zničím tvoje nádeje, je to ten najsladší nektár

Všetko na tomto svete tvorí zložitú hádanku
Hľadáme jej chýbajúce časti, tie stále ukryté
Ale vyriešiť ju hneď by bolo nudné
Takže nikdy nevyzraď všetky svoje tajomstvá

Nepotrebujem žialiť ani váhať
Keď nebude kam ujsť, zaženiem ťa do kúta
To je moje najväčšie potešenie
Vymeníme si názory o mravoch a pravdách, od ktorých neustúpime
Prosím, skús ma nenudiť

Keby som nastavila premyslenú pascu
Toto predstavenie by bolo len spolovice také napínavé, nie?
Všetky usvedčujúce dôkazy spolu súvisia
Logiku, ktorú som zostavila, nikdy nikto nezničí

Celá zápletka sa mi už črtá v rukách
Ak mi chopenie sa právd rozptýlených navôkol
Spôsobuje trápenie
Budem chváliť len skutočnosť
Odhaľovanie pravdy je teraz jediný dôkaz mojej existencie

Získaná odpoveď vedie len k jednému výsledku
Logicky myslieť napokon nikdy nie nuda
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.