Diabolic Theater - Torikago

14. listopadu 2011 v 20:46 | Rikku |  Umineko no naku koro ni
Mŕtvo, mŕtvo... ale pri tej škole sa to ani inak nedá. Už tretí týždeň za sebou mám písomky, bleh. I keď tá dnešná bola v pohode, keďže došiel profák, ktorému je srdečne jedno či odpisujeme alebo nie XD i keď ja som neodpisovala, pre zmenu som bola naučená :D I am so proud of myself. Anyways... Umineko!!!!! Ja nemám slov pre túto sériu, tak dokonalé dačo som ešte nevidela, nečítala, nepočula... proste pure love toto :D Najhoršie je keď sa pozabudnete na youtube alebo dakde a nájdete veci o ktorých by ste inak ani páru nemali - viď tento song, respektíve celý album plus ešte jeden ďalší. Nebola som si istá zo začiatku hlasom tej holky ale postupne sa mi začal tak nehorázne ľúbiť... o texte ani nevravím, hlavne tá pasáž keď tam rozprávajú ;A; ... proste Beatricin song, dokonale ju vystihuje... a možno ani nie tak ju ako jej originál... i keď je to tá istá osoba ;~; neznalci môžu byť confused... Tak, pome na to.




Torikago

Romaji:

Fukai mori no yuku sue
Otogibanashi hisoyaka ni
Chiisana koro mita yume
Ima wa totemo osoroshii

Mayotte koronda itai yo
Shimeyakana yubisaki izanau
Ikudo kurikaeshitemo hate no nai...

Gensou to giwaku no tozasareta kangoku
Watashi no arubeki sugata douka mitsukete kudasai

Yuugen no sono ga irozuku
Kisetsu ga mata yattekuru
Zutto matte imashita
Hoshi no doresu kirei deshou?

Konjiki no kami aoi me
Anata ga nozonda toori ni
Giman wo haranda makotoshiyakana itazura

Utsurona manazashi de kuukyo wo mitsumeru
Koko wa totemo kodoku de dare no koe mo, ah, todokanai

"Watashi tte doushite Battler-san no koto wo suki nandesuka? Okaa-sama."
"Watashi no kawari ni koi wo shinasai... Yurusareru nara, kare ni koisarenasai. Douka, watashi niwa tomerare nakatta omoi..."

Mayotte koronda koko wa doko?
"Itai no" dareka kuzuite
Garasu no me kara koboreochiru shinjitsu

Gensou to giwaku no tozasareta kangoku
Watashi no arubeki sugata douka mitsukete kudasai

Utsuiroi yuku tomoshibi saa ban wo totonoete
Towa ni tsuzuku majo no geemu
Koyoi akumade


Birdcage - English Translation:

A fate that awaits you in the deep forest
There is a fairytale about it, told secretly
The dream of it which I had when I was little
Feels very dreadful now

Losing my way, I fall over, it is painful
With soft fingertips, I invite you
But no matter how many times I repeat it, there is no end...

In the locked prison of doubt and illusions
Please, discover my original form

The garden of mysteries changes colors
The seasons come around yet again
I have always been waiting
This starry dress is beautiful, isn`t it?

Golden hair, blue eyes
Just as you desired
Tricks with seeming truth, filled with deceit

I stare at the emptiness with hollow eyes
This place is awfully lonely, no one`s voice, ah, can reach here

"Why is it that I love Battler-san? ... Mother."
"From now on you will love him in my place. And if possible, be loved by him in return. Please, take these feelings, which I couldn`t hold back..."

Losing my way, I fall over... where is this?
It hurts, someone please notice
The truth flowing from these glassy eyes

In the locked prison of doubt and illusions
Please, discover my original form

In fading light, come, prepare the board
The witch`s game will continue for eternity
Tonight, to the bitter end


Vtáčia Klietka - Slovenský preklad:

V hlbokom lese ťa čaká neodvratný osud
Potajme sa o ňom rozpráva príbeh
Sen, ktorý som o ňom snívala, keď som bola dieťa
Mi teraz naháňa hrôzu

Stratená, spadla som na zem, bolí to
Jemnými končekmi prstov ťa sem lákam
No nezáleží na tom koľkokrát to zopakujem, nenachádzam konca...

V zamknutom väzení pochybností a ilúzií
Prosím, nájdi moje ozajstné ja

Záhrada záhad mení farby
Obdobia sa opäť raz striedajú
Tak dlho som čakala
Tieto šaty z hviezd sú nádherné, však?

Zlatisté vlasy, modré oči
Presne také aké si si prial
Triky vydávajúce sa za pravdu, plné klamstiev

Hľadím do prázdna s mŕtvymi očami
Toto miesto je úplne opustené, nikoho hlas, ah, sem nedosiahne

"Ja... Prečo som vôbec zaľúbená do Battlera-san? ... Mami."
"Od tejto chvíle budeš toho chlapca ľúbiť namiesto mňa. A ak to bude možné, nech tvoju lásku opätuje. Prosím, vezmi si city, ktoré som nedokázala potlačiť..."

Stratená, spadla som na zem... kde som?
Bolí to, prosím, vsimnite si niekto
Pravdu vytekajúcu z mojich sklenných očí

V zamknutom väzení pochybností a ilúzií
Prosím, nájdi moje ozajstné ja

V matnom svetle, poď, priprav šachovnicu
Hra čarodejnice sa bude nekonečne opakovať
Dnes v noci, až do trpkého konca
 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 Sam Sam | E-mail | Web | 14. listopadu 2011 v 20:58 | Reagovat

hlas tej holky v pohode, ale keďže som neznalec, moc ma to neoslnilo :D mala by som si to pozrieť, že? :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.