Suwabe Junichi & Toriumi Kousuke - Kinki no Bara ~ Aphrodisiac~

14. září 2011 v 14:15 | Rikku |  Iné - Various
Už.Nikdy.Nechcem.Prekladať.Úchylné.Songy!!! x__x Škodí to zdraviu, ešte keď to spievajú títo dvaja zmrdi. Aby sme sa chápali... toto je druhá z tých troch úchylných pesničiek čo som objavila so Sam. Vtipné je, že pôvodne som si myslela, že táto bude najmenej závadná... viac som sa mýliť nemohla. Som to prekladala na etapy. Najvtipnejšie bolo, že najprv som nemala ani tucha o čom tam spievajú a až keď som si poriadne prešla kanji, zistila som nemilú skutočnosť :D Do angličtiny som to dala za dva dni, a potom do slovenčiny za daľšie dva xD to sa inak nedalo XDD mno... a taká zaujímavosť... ten začiatok strašne znie ako melódia od Pink Floyd :D jediná normálna vec z tade! Bleh... tak enjoy... som zvedavá čo mi na ten preklad povieš, Sam XD




Kinki no Bara ~ Aphrodisiac ~
spieva: Suwabe Junichi & Toriumi Kousuke

Romaji:

Taema naku afureru
Tomedo naku koboreru
Kindan no kajitsu wa akaku
Yokoshima ni oboreru
Fushidara ni midareru
Kairaku no tobira wo tataku

Atsuki fukaki tsubomi no uzuki
Mayoi madoi tomadou toiki
Kizamitsukeshi mezame no gishiki
Kasukana itami

Ataeteyarusa koyoi omae dake ni
Maichiru hanabira wa tsumi no kaori
Ataeteyarusa koyoi omae dake ni
Kuchidzuke yori amaku sasayaku
Karisome no kotoba wa biyaku

Kaguwashiku torokeru
Kuruoshiku modaeru
Yubisaki de nazoru rinkaku
Haitoku ni takanaru
Sono mune ni takamaru
Kegarenaki shuuchi ni agaku

Karame torare ibara no tsuru de
Nidoto modorenai no ga sadame
Maware odore kono te no naka de
Utakata no yume

Ataeteyarusa koyoi omae dake ni
Saikou no yorokobi kienai toga
Ataeteyarusa koyoi omae dake ni
Ai yori mo hageshiku youwasete
Izanau datenshi no utage

Ataeteyarusa koyoi omae dake ni
Maichiru hanabira wa tsumi no kaori
Ataeteyarusa koyoi omae dake ni
Kuchidzuke yori amaku sasayaku
Karisome no kotoba wa biyaku


Forbidden Rose ~ Aphrodisiac ~ - English translation:

Overflowing incessantly
Spilling endlessly
Forbidden fruit is colored crimson
Indulging in evil
Confused by untidiness
I knock on the door of pleasure

Hot and deep is the flower bud`s pain
Sighs bewildered by hesitation and infatuation
In this ritual of awakening, I engrave you
With a faint bruise

Tonight, I shall bestow something upon you only
Scattering flower petals have the frangrance of sin
Tonight, I shall bestow something upon you only
Sweeter than a kiss, I whisper
Trifling words are an aphrodisiac

Fragrantly enchanted
Maddeningly agonized
Outlines traced by fingertips
The heart beats fast in immorality
Swelling within that chest
It struggles in undefiled shyness

Entangled, imprisoned by thorny vines
Never being able to return is your fate
Revolve, dance in these hands
Within an ephemeral dream

Tonight, I shall bestow something upon you only
Supreme joy, a sin that never disappears
Tonight, I shall bestow something upon you only
Become furiously intoxicated, more than from love itself
At this banquet of fallen angels to which I lured you

Tonight, I shall bestow something upon you only
Scattering flower petals have the frangrance of sin
Tonight, I shall bestow something upon you only
Sweeter than a kiss, I whisper
Trifling words are an aphrodisiac


Zakázaná Ruža ~ Afrodiziakum ~ - Slovenský preklad:

Nepretržite preteká
Nekonečne sa rozlieva
Zakázané ovocie má farbu karmínu
Oddaný skazenosti
Zmätený nedbalosťou
Klopem na dvere radosti

Ohnivá a hlboká je bolesť kvetinového puku
Dlhé vzdychy zmietajúce sa v neistote a zaslepenosti
V tomto rituáli prebudenia, vytesám do teba
Nepatrnú ranku

Dnes v noci jedine teba niečím odmením
Rozptýlené lupene kvetov šíria vôňu hriechu
Dnes v noci jedine teba niečím odmením
Šepkám k tebe, hlasom sladším než ktorýkoľvek bozk
Malicherné slová sú afrodiziakum

Vôňou očarená
K poblázneniu mučená
Končekmi prstov sledované krivky
Srdce búši v nemorálnosti
Nadchýna sa v tej hrudi
Zmieta sa v nepoškvrnenej hanblivosti

Zapletená, uväznená v tŕnistej réve
Tvojim osudom je nikdy sa nevrátiť
Krúť sa, tancuj v týchto rukách
V pominuteľnom sne

Dnes v noci jedine teba niečím odmením
Tá najväčšia slasť, hriech, ktorý nikdy nezmizne
Dnes v noci jedine teba niečím odmením
Opoj sa vášnivešie než z lásky samotnej
Počas tohto banketu padlých anjelov, na ktorý som ťa zlákal

Dnes v noci jedine teba niečím odmením
Rozptýlené lupene kvetov šíria vôňu hriechu
Dnes v noci jedine teba niečím odmením
Šepkám k tebe, hlasom sladším než ktorýkoľvek bozk
Malicherné slová sú afrodiziakum
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Sam Sam | E-mail | Web | 14. září 2011 v 15:45 | Reagovat

oh môj Jashin... Som sa obávala, že to je tá pinkfloydovská... Áno, bola xD na nej fičím už dosť dlho a ten preklad... No skrátka oh môj Jashin :D tí dvaja teda tvoria diabolské duo :D (preklad Rikku - zakázaná ruža - vidíš to?! :D)

2 Rikku Rikku | 14. září 2011 v 16:36 | Reagovat

žiadna ruža nebude!!!! XDDD

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.