UNLIMITS - Haruka Kanata (TV-version)

12. července 2011 v 23:22 | Rikku |  Bleach songs
Aaaa, spam!!! Takže, takto to dopadne, keď hodia do Bleachu novú a dobrú songu. Mne šibne a mám nutkanie to preložiť pokiaľ je to v mojich silách. Čo aj teraz bolo... až na to jedno debilné slovo ktoré neviem ani za pána boha rozoznať!!!! Nevadí... myslím, že je to to čo som tam dala a keď to niekto konečne otitulkuje tak to pozmením. Inak som si na 100% istá, že je to správne. Worship me, bitches!!! :D
Aby som uviedla na pravú mieru, toto je najnovší ending z Bleachu, ktorý použili v dnešnej 330 epizóde - ciže je to len TV-verzia. GENIÁLNY JE!!! Ale full verzia bude az v septembri... *zaplače* (ale keď bude full tak tu bude nanovo preklad, to si buďte istí!)... akože, video k endingu nie je nejaké prevratné... ale je za boha nostalgické. Však uvidíte, dám ho sem... a jedna vec, keďže toto je nové... ak to použijete, povedzte mi to! My translation! Credit me if used!!! :D
Edit: TO SLOVO BOLO ZLE!!! plus dake ine veci... damn :D nevadí, teraz to už bude aspoň opravené xD


Haruka Kanata (TV-version)
spieva: UNLIMITS

Romaji:

Miagete ita no wa hyakukakkei no sora
Mainasu hyakudo no surechigau shisen ni
Itetsuku shinzou wo nigirishimeta te wa
Giragira asebande ita

Amakute nigai konkuriito no machi de

Haruka kanata tooku na sora de
Tondeyukeru bokura no koe wa
Takaku takaku dokomademo tooku e todoku

Haruka kanata bokura no asu wa
Daremo shiranai daremo kesenai
Fukaku tsuyoku tsukisasaru omoi wo shinjite


Far Beyond -English translation:

Looking up, I saw a hundred-cornered polygon sky
Struck by minus hundred degrees because our eyes never met
The hand tightly holding my frozen heart
It glittered with sweat

In this bittersweet town made of concrete...

Far beyond, our voices soar
Into the distant sky
Higher and higher, there is no place they cannot reach

Far beyond, there is our tomorrow
No one can predict it, no one can erase it
Deeply and strongly, believe in these piercing emotions


V diaľavách - Slovenský preklad:

Dvihnúc svoj zrak, videla som stouholníkové nebo
Zasiahnutá mrazom mínus sto, pretože naše pohľady sa nikdy nestretli
Dlaň, ktorá pevne zovierala moje zamrznuté srdce
Sa trblietala potom

V tomto sladko trpkom, betónovom meste...

V diaľavách, naše hlasy vzlietli
Do odľahlých nebies
Vyššie a vyššie, neexistuje miesto kam sa nedostanú

V diaľavách, tam je náš zajtrajšok
Nik ho nevie predvídať, nik ho nemôže vymazať
Z hĺbky srdca, ver v tieto prenikavé pocity
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Sam Sam | E-mail | Web | 14. července 2011 v 16:43 | Reagovat

hm... Nezdalo sa mi to až také úchvatne genitálne... :D ale nevadí, ja zostávam verná Sirenii :D a čo sa týka toho slova... Ja ti poviem ako je to správne :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.